රුදුරු ඛේදාන්තයන් අකුරු තුළ සඟවමින් ලොවටම සතුට බෙදන Nursery Rhymes

0
186

අපිට බයංකර දේවල් කියපු ගමන් ඔළුවට එන්නෙ හොරර් සිනමා පටයක් වෙන්න පුළුවන්. එඩ්ගාර් ඇලන්පෝගෙ කතා, ස්ටීවන් කින්ගෙ කතා, එච්.පී. ලව්ක්‍රාෆ්ට්ගෙ කතා, මෙරී ෂෙලීගෙ ෆැරැන්කස්ටීන්, බ්‍රැම් ස්ටූකර්ගෙ ඩ්‍රැකියුලා කියවපු ගමන් අපිට දැනෙන බිය කොහොමද? ඩීමන් ආනන්ද එහෙම කොහොමද එළියකට යන්නත් බයයි ඕව කියෙව්වට පස්සෙ. එහෙමත් නැත්නම් අපේ ජනකතාවල එන මහසෝනගෙ කතන්දරේ ඔව් ඔව් රිටිගල ජයසේන. ඔළුව අනික් පැත්තට හැරවිලා තිබෙන උස වලහෙක් වගේ සද්දන්තයා. එහෙමත් නැත්නම් මෝහිණී, බෝදිලිමා ඔහොම ඔහොම ජනශ්‍රැති ගොඩක ඔය වගේ බයංකර කතා තිබෙනවා.

හැබැයි සැඟවුණු බයංකර දේවල් මම දකින්නෙ ඊටත් වඩා බරපතළ දේවල් විධියටයි. අපිට වික්ටෝරියානු යුගයෙන් ලැබුණු විශාල උරුමයක් තිබෙනවා. ඒ හරහා තමයි ළදරු පාසල් නැත්නම් මොන්ටිසෝරි ක්‍රමය එන්නෙත්. මතකද අපි පොඩිකාලේ ලස්සන්ට එක පෙළට වාඩිවෙලා හෝ හිටගෙන අත් අල්ලගෙන අත්පුඩි ගගහ තාලෙට ගායනා කරපු නර්සරි රයිම්ස්. ඒවා ගායනය කරනකොට අපිට ලැබුණේ කියාගන්න බැරි තරම් සතුටක් නේද? හැබැයි ඒවයෙ සැඟවුණු කතන්දරේ අපි හිතන තරම් සුන්දර නැහැ. අපි ඒවයෙ තිබෙන රයිම් ගතිය නිසා හිතෙන්නෙම මේ ගීත පැහැබර පණිවුඩයක් ලෝකයට කියාදෙනව කියලයි. මේවා සදාචාරාත්මක අරුතකින් පිරිල තිබෙනවද? අපි ඒ ගැන කතා කරලම බලමු. මොනවද මේ සැඟවුණු අරුත් තිබෙන ළමා ගීත. බාබා බැලැක් ශීප්

BAA BAA BLACK SHEEP

පරම්පරා ගණනාවක් තිස්සෙ මවුපියන් තම දරුවන් නිදිකරවන්න ගායනා කරපු ගීයක් විධියට මේ බැටළුවගෙ ගීතය හ¾දුන්වල දෙන්න පුළුවන් මේ ගීතයට අහිංසකත්වය වෙස් වළාගත් ත්‍රාසජනක කතන්දරයක් තිබෙනව කියල අපිට හිතන්න පුළුවන්ද?

Baa Baa Black Sheep ගීතය පිටුපස ඇති සැබෑ කතාව බි්‍රතාන්‍ය ලොම් කර්මාන්තය මත පදනම් වෙන්වා දෙවැනි එඩ්වඩ් රජු එංගලන්තයේ පාලකයා බවට පත් වූ පසුව සිදුවූ සිද්ධියක් වටා මේ කතාව කේන්ද්‍රගත වෙනවා.

පළමුවැනි එඩ්වඩ් රජු ප්ලාන්ටජෙනට් පරපුරේ රජෙකි. (1239 ජූනි 17 – 1307 ජූලි 7) ඔහුව (Edward The Longshanks) ඔහුට ඉතා දිගු කකුල් තිබුණු බව ඉතිහාසයේ සඳහන් වෙනවා ඔහු ස්කොට්ලන්තයේ මිටිය ලෙසද හ¾දුන්වනවා. ඔහුගේ බොහෝ මුතුන්මිත්තන් වගේම ඔහුට පෙර එංගලන්තයේ රජකළ රජවරුන් මෙන්ම ඔහු තම රාජධානිය ආරක්ෂා කිරීමට සහ සංවර්ධනය කිරීමට බොහෝ කාලයක් ගත කළ තිබෙන බවත් ඉතිහාසයේ සඳහන් වෙනවා.

1272 දී කුරුස යුද්ධයෙදි සිදුවූ දිගු සටනකින් පසු ඔහු ආපසු එංගලන්තයට යන ගමනේදී ඔහුගේ පියා මිය ගිය බව දැන්වෙන ශෝකජනක ආරංචිය ඔහුට දැනගන්න ලැබෙනවා. ඔහුගේ පියාගේ අභාවයේ ප්‍රතිඵලයක් ලෙසින් එම වසරෙ අගෝස්තු 19 වන දින වෙස්ට්මිනිස්ටර් ඇරේහිදී ඔහු එංගලන්තයේ රජු බවට පත්වෙනවා. කුරුස යුද්ධයේ දී එංගලන්තය ඉටු කර තිබුණ දායකත්වයට ඉතා සුළු වුවත් විශාල මුදල් ප්‍රමාණයක් එංගලන්තයට මේ යුද්ධය සඳහා වැය කරන්න සිදු වෙලා තිබෙනවා. එඩ්වඩ් එංගලන්තයේ රජු වූ පසු ඔහුට කුරුස යුද්ධයේ වියදම් විධියට පල්ලියට විශාල ප්‍රමාණයක ණය ගෙවීමක් සිදුකරන්න වෙලා තිබෙනවා.

එඩ්වඩ් රජු ඔහුගෙ පාලන සමයේදී තම රාජධානිය පිළිබඳ සමීක්ෂණයක් සිදු කරනවා එහිදී ඔහුට මිනිසුන්ට වඩා බැටළුවන් මේ රාජධානියෙ සිටින බව දැනගන්න ලැබෙනවා. දුප්පත් ගොවියෙක්ට පවා තමන්ගෙ කුලී ඉඩමක 8000ක විතර බැටළුවන් රැළක් සිටින බව රජුට දැන ගන්න ලැබෙනවා. ඒවගේම මේ තරමෙ බැටළුවන් රැළක් බලා ගන්න එ‍ෙ¾ඩ්රුන් ‍ෙදාළොස් දෙනෙක් විතර වුවමනා වෙන බවත් රජුට වාර්තා මඟින් ඔප්පු වෙනවා. රජතුමා හිතනවා මේ බැටළුවන්ගෙන් තමන්ට අවශ්‍ය ණය මුදල උපයා ගන්න පුළුවන් කියල රජතුමා කරන්නෙ බැටළු ලොම් සඳහා බදු පනවපු එක.

ඒ හැම බැටළුවෙක්ගෙම ලොම් කැටීමේදී මුදලක් රජයේ භාණ්ඩාගාරයට එනවා.

මෙන්න මේක තමයි කතාව මේ ගීතය ගැන තවත් අදහසක් තිබෙනවා. මේක තමයි ටිකක් බරපතළ කතාව වෙන්නෙ. 20 වැනි සියවසේදී මේක ගැන බොහෝ දෙනා ප්‍රශ්න කරන්න ගන්නවා. මේ ගීතයෙ මාස්ටර් සහ කළු වර්ණය භාවිත වීම නිසාවෙන් සමහරුන් සිතන්නේ මේ ගීතයේ සඳහන් වන්නේ වර්ණ භේදවාදී අදහසක් බවය. පසු කාලීනව මේ ගීතය පන්ති කාමරවල ගායනා කිරීම පවා තහනම් කළ බව තමයි සඳහන් වෙන්නෙ. ඒවගේම 2011දී බ්ලැක් යන කොටස ඉවත් කරමින් Ba Ba Rainbow Sheep ලෙස මාරුකළ බවද කියවෙනවා.

ජැක් සහ ජිල් Jack And Jill

ජැක් සහ ජිල්ගේ අවාසනාවන්ත ගමන ගැන අපි කවුරුත් දන්නවා. මේක කියවන බොහෝ දෙනෙක් පවා කුඩා කල සිටම එම ළමා ගීය  ගායනය කරන්න හුරු පුරුදුවෙලා ඉන්නත් ඇති ජැක් සහ ජිල්ට මුලින්ම කන්ද මුදුනට යන්න සිද්ධ වුණේ මොකක් නිසාද කියල කල්පනා කරල බැලුවෙ කීයෙන් කීදෙනාද? කන්දක් නඟින්නෙ මොකටද? වතුර හොයන්න පල්ලෙහා වතුර තිබෙන ජල මූලාශ්‍රයක් තිබුණේම නැද්ද? මේකෙන් අදහස් වෙනවා ජැකුයි ජිලුයි කන්දක් උඩට නැග්ගෙ වතුර හොයාගෙන එන්නම නෙමෙයි කියන එක.

“Jack and Gill Went up the hill To fetch a pail of water Jack fell down and broke his crown And Gill came tumbling after” මේක තමයි මේ ගීතයෙ තියෙන මුල්ම අනුවාදය පසුකාලීනව මේ ගීයෙ පද එහා මෙහා වෙලා තිබෙනවා. 1700 ගණන්වල මැද භාගයේදී ප්‍රථමවරට ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද බද්දක් ගැන සැඟවුණු අදහසක් මේ ගීතයේ තිබෙනවා. මද්‍යසාර පාන සඳහා 17 වන සියවසේ බද්දක් පනවනවා සමහරු විශ්වාස කරන්නේ මේ ප්‍රීතිමත් ගීතයේ මූලාරම්භය ඇත්ත වශයෙන්ම එංගලන්තයේ පළමුවැනි චාල්ස් රජුගේ පාලන සමයේදී ඔහු ද්‍රව මිනුම් සඳහා බදු වැඩි කිරීමට උත්සාහ කිරීම හා යාවෙන බවයි මේ ගීතයේ මුල්ම පදවල ජැක් සහ ගිල් ලෙස ඇතුළත් වී තුබූ අතර එය පසුව “ජිල්” ලෙස වෙනස් වෙලා තිබෙනවා බි්‍රටැනිකාට විෂ්ව කෝෂයට අනුව ගිල් යනු මද්‍යසාර ද්‍රව වර්ග මිනුම්වලදී භාවිත කරන යෙදුමකි ජැක් ජැක්පොට් හෝ “ඩබල් ජිගර්” යනු කෙටියෙන් අර්ධ පයින්ට් එකකට සමාන පරිමාවේ මිනුමක්ද ලෙස සඳහන් වෙනවා.

පළමුවැනි චාල්ස් රජුට මේ ජැක් නම් මිනුම් ඒකකය මැනීම සඳහාද බදු මුදල් වැඩි කිරීමට අවශ්‍ය වෙලා තිබෙනවා. නමුත් බදු ප්‍රතිසංස්කරණ ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍ය බලය ලබාදීම පාර්ලිමේන්තුව ප්‍රතික්ෂේප කරලා තිබෙනවා. කොහොම හරි පස්සෙ චාල්ස් රජු මේ මිනුම් ඒකකවල බදු ජනයාට නොදැනෙන්න වැඩි කළ බව තමයි ඉතිහාසයෙ සඳහන් වෙන්නෙ. ජැක් සහ ජිල් කේන්ද්‍ර කරගත්තු තව කතාවකුත් තිබෙනවා. 15 වැනි සියවසේ උතුරු සමර්සෙට්වල කිලිමර්ස්ඩන් නම් කුඩා ගම්මානයෙ පෙම්වතුන් දෙදෙනෙක් ජීවත් වෙලා තිබෙනවා. ඒ දෙදෙනා විවාහ වෙලා සිටියේ නෑ.

ඔවුන් නිතර ගම්මානය අසල කඳුගැටයකට නඟින්න පුරුදු වෙලා හිටියා. ඒ පිටස්තර අයගෙන් වසංවෙලා පෙම් සුව විඳින්න වුවමනා නිසා පස්සෙ මේ ගෑනු ළමයා ගැබ් අරන් තිබෙනවා. ඇය දරුවා බිහිකරන්න ආසන්න කාලයේදී ඔවට ගලක් වැටිලා පෙම්වතා මියගිහින් තිබෙනවා. ඊට දින කිපයකට පස්සෙ ගෑනු ළමයා දරුවා බිහිකළා. ඒ දරු උපතේදී තරුණ මව මියගියා කියල කියවෙනවා. ඒ දෙදෙනාගෙ ශෝකාත්මක කතාව තමයි ජැක් සහ ජිල් කියල කියන්නෙ.

කොහොම හරි මෙම ජනප්‍රිය ළමා ගීයෙ මූලාරම්භය ගැන විවිධ කතා තිබෙනවා තවත් එක කතාවක් තමයි මාරි ඇන්ටොනයිට් බිසවගෙ සහ ප්‍රංශයේ 16 වැනි ලුවී රජුගෙ හිස ගිලටීන ගත කිරීම නිසාවෙන් ගෙල කැපී පහළට වැටීම මෙයින් සංකේත වන බවයි.

හම්ප්ටි ඩම්ප්ටි Humpty Dumpty

හම්ප්ටි ඩම්ප්ටි පිළිබඳ මුලින්ම සඳහන් වෙන්නෙ 1797දී සැමුවෙල් ආර්නෝල්ඩ් ලියූ ජුවනයිල් ඇම්යුස්මන්ට් නම් ප්‍රකාශනයේ. පසු කාලීනව මෙහි පද බොහෝ ලෙසින් වෙනස් වී ඇති බව කියවෙනවා.

ඔක්ස්ෆර්ඩ් ඉංග්‍රීසි ශබ්දකෝෂයට අනුව “හම්ප්ටි ඩම්ප්ටි” නම් යෙදුම ප්‍රථම වරට 17 වැනි සියවසේදී භාවිත කරන ලද අතර එය ඒල් සමඟ මිශ්‍ර කළ බ්‍රැන්ඩි හැඳින්වීමට යොදාගන්නා නාමයකි. අවුල් දාගන්න හරමානිස්ල ඉන්නවනේ ඔන්න ඔය වගේ පුද්ගලයෙක් ගැන විස්තර කරන්න මේ යෙදුම භාවිත කළා කියලත් කියනවා. මේ ගීයෙන් කියවෙන්නෙ බීල වැඩි වෙච්ච මිනිහෙක් ගැනද?  මේකෙ තේරුම ටිකක් ප්‍රහෙලිකාත්මකයි. පොඩ්ඩක් හිතන්නකො බිත්තරයක් තාප්පෙකින් බිමට වැටුණොත් මොනවායින් මොනා වෙයිද ලුවිස් කැරොල්ගෙ Through the Looking glass and what Alice Found There කියන පොතෙත් මේ හම්ප්ටි කියන චරිතය ඉන්නවා.

මේ ගීයෙහි ඉතිහාසයේ යුග දෙකක් සමඟ අර්ථකථනය කරන්න පුළුවන් පළමුවැන්න කොල්චෙස්ටර් නගරයේ කඩා වැටීමයි 1648 ඉංග්‍රීසි සිවිල් යුද්ධයේදී කොල්චෙස්ටර් නගරය වටලෑමට ලක් වෙනවා. ජැක් තොම්සන් නම් මිනිසෙක් “හම්ප්ටි ඩම්ප්ටි” යන අන්වර්ථ නාමයෙන් යුත් කාලතුවක්කුවක් සමඟ බිත්ති මත ස්ථානගත කර තිබෙනවා. තොම්සන් සහ කාලතුවක්කුව අවසානයේ බිම පෙරළී ඉදිරියට යන යුද භටයන්ට විශාල හානියක් සිදු කරල තිබෙනවා. පසුව කාලතුවක්කුවේ විශාලත්වය සහ බර නිසාවෙන් එය නැවත බිත්තියේ කලින් තැබූ ස්ථානයට එසවීමට උත්සාහ කළ දුසිම් ගණනක් මිනිසුන්ට එය කිරීමට නොහැකි වෙලා තිබෙනවා මේ එක් කතාවකි.

අනෙක් කතාව වන්නේ හම්ප්ටි ඩම්ප්ටි යනු III රිචඩ් රජු බවයි. හම්ප්බැක්ඩ් රජු ලෙස හැඳින්වෙන ඔහු හන්ච්බැක් හෙවත් කුදු පුද්ගලයෙකි. තුන්වන රිචඩ් රජු 1485දී බොස්වර්ත් සටනේදී සටන් කර තිබෙනවා මෙම “හම්පි ඩම්ප්ටි” මූලාරම්භක කතාවේදී රජුගේ අශ්වයා “වෝල්” ලෙස සංකේතවත් කර ඇති බව කියයි.

තුන්වැනි රිචඩ් රජු තම අශ්වයා මතින් වැටී තම සතුරන් අතින් යුද පිටියේදී කපා කොටා මරණයට පත්වෙලා තිබෙනවා. එබැවින් කිසිවකුටත් ඔහුගේ ශරීර කොටස් නැවත එකට එකතු කිරීමට නොහැකි වෙලා තිබෙනවා. බිත්තරයක් බි¾දුනම අපිට කෑලි එකතු කරන්නත් බෑනේ. මේක ටිකක් ප්‍රශ්නකාරී මතවාදයක් වුණා. මන්ද මේ යුගයෙන් පසුව ලියවුණු ලේඛනයක එවැනි සිදුවීමක් සිදු වී නොමැති බව ලියවී තිබීම රිචඩ් රජු සහ හම්ප්ටි අතර ඇති මතය බිඳහෙළීමට සමත් වුණා.

ලන්ඩන් පාලම කඩා වැටේ London Bridge Is Falling Down

මෙය සුප්‍රසිද්ධ ඉංග්‍රීසින් ළමා ගීයකි මෙහි අදහස පාලමක් කඩා වැටෙන තුරු බලා සිටීමයි. ශ්‍රී ලංකාවේ තිරගත කළ 1957දී නිකුත් වුණු ඩේවිඩ් ලීන්ගේ The Bridge on the River Kwai සිනමාපටයේ පාලම පුපුරා  කඩා වැටෙනවාට වඩා මේ ගීතයෙහි අරුත බියකරු වෙනවා.

එය බෙහෙවින් බිහිසුණු දසුනකි.

මේ ගීතයෙන් අර්තවත් කරන්නේ ආධ්‍යාත්මික පුරුෂාර්ථයන්ගේ අඛණ්ඩ බිඳවැටීම හා විනාශයේ නතරවීම හා නැතිවීමයි. “London Bridge is falling down Falling down falling down London Bridge is falling down My fair lady” මේ ළමා ගීයට අනුව දැව, මැටි, ගඩොල්, හුනු, බදාම, යකඩ, වානේ, රිදී, රත්‍රන් වැනි කවර දේකින් තැනුවද පාලම විනාශ මුඛයට යන බව  පුනරුච්චාරණය කෙරේ. ඒ ගීයෙහි එක් අරුතක් නැති අතරම එය විවිධ ලෙස අරුත් නඟනවා. මේකෙදී නොර්වේ රටේ මුහුදු මංකොල්ලකරුවන් සිදු කළා යැයි කියන පාලම් හානිය පාලම් තැනීමේ දී බිල්ලක් වශයෙන් දරුවන් පණපිටින් වැළලීම හා ගිනි හානි වළක්වා ගැනීම සඳහා පාලමෙන් කොටසක් කඩා දැමීම යන අර්ථකථනයන් කියවෙනවා. මේවා පුරාවිද්‍යාත්මක සනාථ වූ දේ නොව මහජන විශ්වාස පද්ධති මත පදනම් දේ ලෙසද කියවෙනවා.

ඉන්දියානුවො දහදෙනා Ten Little Indians

අපි බොහෝ දෙනා දන්නා ටෙන් ලිට්ල් ඉන්දියන්ස් නම් ගීත අනුවාදයෙහි සැඟවුණු අරුත වන්නේ ඇමරිකානු යටත් විජිතවාදයෙදී සිදු කළ රතු ඉන්දියානුවන් මරා දැමීමක් ගැනය. ඒ වගේම මෙහි එකින් එකට පෙළින් පෙළට ඉන්දියානුවන් අඩු වීම තුළ ඔවුන් එක පෙළට පෙළ ගස්වා වෙඩි තබා මරා දැමීමකදී සිදුවන අඩුවීම අරුත් ගන්වන බවද කියවෙනවා.

මෙම ගීතය 1869 දී ෆ්‍රෑන්ක් ජේ ග්‍රීන් “ටෙන් ලිට්ල් නිගර්ස්” ලෙසින් අනුවර්තනය කර තිබෙනවා.  එය ටෙන් ලිට්ල් නිගර් බවට පත් වීම ප්‍රශ්නයක් මවනවා මෙය Christys Minstrels ගේ හඩින් ගායනා කළ පසු යුරෝපයේ ප්‍රසිද්ධියට පත් වූ බවද කියවෙනවා. පසු කාලීනව Agatha Christie එම නමින්ම නවකතාවක් ලියනවා. මේ නවකතාවේ දූපතක සිදුවන ඝාතන දහයක් ගැන කියවෙනවා.

මේ ගීයෙදි කතාවක් හැටියට කියවෙන්නෙ කිසිදු අත්දැකීමකින් හැදෙන්නෙ නැති කළු සම තිබෙන මෝඩ ළමයින් 10දෙනෙක් ගැන කියලත් කියනවා. මීට සමාන බෙංගාලි කවියක් හර‍ෙදා්නාගෙ පුත්තු දහදෙනා නමින් තිබෙන බවද කියවෙනවා. මේ ගීතයෙන් සුදු ජාතිකයනගේ බුද්ධිමත් බවත් අන් ජාතීන්ගේ මෝඩ බවත් රහසේ අරුත් ගන්වන බව තමයි කියවෙන්නෙ. ධවල මිථ්‍යාව එහෙමත් නැත්නම් වයිට් මිතලොජිය මත ගොඩනැඟෙන මේ කතන්දරය හද කම්පා කරන සුයි පසුකාලීනව ලියවුණු හැරියට් ස්ටෝවෙගෙ ටොම් මාමාගේ ලෝකය නම් Uncle Toms Cabin කෘතියේද වර්ණභේදවාදයේ භයානක බව පෙන්වා දෙනවා.

ගිහාන් සචින්ත